Vícejazyčné weby

Svět se postupně propojuje a zmenšuje. Také internet v tom hraje významnou roli. Umožňuje i poměrně malým firmám jednoduše zaútočit na cizí, často mnohem méně konkurenční trhy. A nemusíte ani nic prodávat, různé jazykové mutace domácího webu se vyplatí, i pokud se jen potřebujete zviditelnit na mezinárodní úrovni.

I v této oblasti tvorby internetových prezentací je však možné udělat chyby. A nemluvíme pouze o nevyhovující kvalitě překladu. Pro úspěch mohou být rozhodující i zdánlivé maličkosti, jako např. nedostatečná optimalizace pro vyhledávače v zahraniční verzi, nevhodné umístění jazykové verze apod. Podle našich poznatků přitom těmto „drobnostem“ pravidelně není věnována přiměřená pozornost.

Cena další jazykové mutace v plnohodnotné kvalitě původní prezentace obvykle tvoří 25–40 % ceny původního projektu.
Naše zkušenosti z praxe

Strategie vícejazyčných webů

Mezi nejdůležitější otázky patří rozsah dalších jazykových mutací. Podivuhodně častým případem je pouhé jednostránkové shrnutí základních informací o společnosti, obvykle v původním grafickém návrhu, avšak ořezaném pro potřeby jednostránkové prezentace (chybí v něm navigace a další prvky v layoutu). Je snad zřejmé, že s takovým webem obvykle nelze konkurovat webům místních společností.

Pokud chceme vybudovat skutečně důvěryhodný web, je obvykle nezbytné vytvořit verzi plnohodnotnou k českému základu. Důvěryhodnost a marketingovou efektivitu zvýší i její umístění na vlastní doménu příslušné země (narozdíl od běžného umístění v podadresáři české prezentace).

Vícejazyčné weby (ilustrace)

Také pro zmiňovanou optimalizaci pro vyhledávače je toto řešení výhodnější, jak z hlediska algoritmů vyhledávače, tak kvůli chování jejich uživatelů. Řekněte sami, klikli byste ve výsledcích vyhledávání na odkaz vedoucí na nesrozumitelné francouzské slovo s koncovkou .fr? Nebo byste raději dali přednost dalším českým odkazům umístěným na české doméně? A to předpokládáme, že se web vůbec dostane na první místa ve vyhledávači. Podobných „závad“ v optimalizaci se však na většině webů objevuje obrovské množství, mezi další časté příklady patří nepřeložená URL, která kromě viditelnosti snižují i použitelnost webu.

Podstatnou roli při rozhodování o dalších mutacích webu hraje samozřejmě i jejich cena a dosažitelná návratnost investic (ROI). V závislosti na rozsahu webu, jeho struktuře, složitosti grafiky (kterou je nutné přeložit) a dalších faktorech se obvykle ceny další jazykové verze pohybují kolem 25–40 % ceny původního webu. Pokud se již při budování prvotní prezentace počítá s vytvářením většího množství dalších jazykových verzí, lze ve většině případů celkovou cenu významně snížit.

Proč si vybrat Adaptic

Výše uvedené základní chyby jsou pouhým nástinem všech problémů, které vás mohou při tvorbě vícejazyčného webu potkat. Máme s tím své zkušenosti. Víme, že při dobré organizaci je snadné zvládnout i jazyky, které nikdo z firmy neovládá. Umíme vytvářet cizojazyčné newsletterybannery, dovedeme zpracovat celé zahraniční reklamní kampaně.

Máme zkušenosti s různými verzemi cizojazyčných stránek, od obyčejných „zrcadel“ po složité multijazykové aplikace. Např. náš redakční systém Colibri CMS je pro tyto případy dobře přizpůsoben, je například možné postavit dva téměř nezávislé weby, ležící na různých doménách a lišící se strukturou a přitom využívající stejnou databázi a spravované z jednoho rozhraní.

Mezi naše další schopnosti užitečné vzhledem k obchodování v jiných zemích patří i možnost implementace platby kartou. To zejména oceníte, máte-li internetový obchod se sortimentem, u něhož nevyplatí budovat zákaznické centrum přímo v dané zemi.

Plánujete vícejazyčný web?

Rádi vám při jeho budování pomůžeme, kontaktujte nás:

Kontaktní formulář Objednat nezávaznou kalkulaci Pozvěte nás do tendru


Novinky

22. 10. 2009 Naše dílo, web společnosti Stavby, a. s., se v soutěži WebTop100 2009 umístil na 4. místě v žebříčku „Průmysl“. S webem Tyma CZ, s. r. o., jsme obsadili 6. místo. více

všechny novinky

Vybíráme z referencí

Drůbežárna Hořešovice - Prodejce drůbeže
Drůbežárna Hořešovice
více o projektu

Pracovní síla - Pracovní agentura
Pracovní síla
více o projektu

další reference

Řekli o nás

Pavla Rožumberská, Ricochet. a sport. klub
Spolupráci s firmou Adaptic musíme opravdu pochválit. Během krátké doby dokázali z našich bývalých webových stránek přetvořit pro náš sportovní klub opravdu profesionální web s pěkným designem a dokonalou přehledností…celé prohlášení

další ohlasy

Slovníček webdesignu

Vybrali jsme pro vás:

Máme zde již 184 pojmů.

celý slovníček


Obsah této stránky je přístupný na většině zobrazovacích zařízení. Jen některá však dokáží zobrazit stránku s pokročilým formátováním (CSS). Pokud čtete tuto zprávu, váš prohlížeč mezi ně nepatří (doporučuji upgrade) nebo používáte některé z alternativních zařízení. Pak možná přivítáte systém klávesových zkratek.